发布时间:2014年01月23日点击数: 5149 次
2014年1月23日下午,在同学们的期盼中,联合国会议高级同声翻译,王忠焕先生专题讲座如约在我校外国语校区艺术厅开讲啦!
王教授全程用英文为在场的学生及老师们进行演说,在介绍完自己后,就邀请到了一名同学上台进行即兴的翻译——麦当劳点餐。参与翻译的童鞋十分幽默的用非常流利的日语做了一个开场白,没想到王教授也对答如流哟~~在整个互动环节中,王教授提到,作为一名同传翻译者,必须要扩大自己的知识面,并且要多充实自己的词汇及了解中西方的文化背景及差别,这样才能为自己的翻译工作打下牢固的基础!
整个讲座孩子们都积极的参与到互动中,与王教授进行模拟翻译等,氛围十分的融洽哟!
最后,王教授告诉“准留学生们”在出国留学之前,一定要多掌握一些词汇和中西方文化背景差异,这样出去留学之后能更好的适应,也给大家推荐了一些经典电影哟~~如《魂断蓝桥》、《巴黎圣母院》、《玩具总动员》、《海底总动员》等。他希望大家能从生活中及文艺作品中多积累一些词汇,相信听完今天的讲座,大家都获益良多吧!